日语是一种黏着语,有自立語じりつご和付属語ふぞくご组成。
自立语可以理解成就算将该词语单独拿出来,也能表达意思的文章组成部分。(有动词名词形容词什么的
附属语是,将该词语单独抽出来,不能表达意思的文章组成部分。(有助词助动词什么的 例子: 瀬(自立語)を(付属語)はや(自立語)み(付属語) 岩(自立語)に(付属語)せか(自立語)るる(付属語) 滝川(自立語)の(付属語) 割れ(自立語)ても(付属語)末(自立語)に(付属語) 逢は(自立語)む(付属語)と(付属語)ぞ(付属語)思ふ(自立語) (这句诗翻译成现代语应该是(反正ひな就是这样理解的):瀬(川の流れの速いところ)が速いので、岩に堰かられ、滝川の、(二つの流れに)割れてもいつか、逢うだろうと思う
部分自立语和部分附属语有活用形