关于使用“他”为无性别代称的问题

中国在很长的时间中,“他”都是无性别的代称,直到近代的一些革命运动,强行西化造出了“她”这个字,用于和西方接轨,翻译西方文献等。

然而有很多问题遗留到了至今,比如说,“他”是否可以成为未知性别的第三人称指代?以及一个人群里全是男人,可以用“他们”,全是“女人”才能用“她们”,而“有男有女”就又必须用“他们”。以及考虑到“他”在日常中与“男性”相关,如此用“他”的表述是否会有男性中心化的问题?我认为是有的。

国外的非二元性别者会使用“They”来称呼,然而“They”在英文口语中更多的是用来指代许多人,这就会造成一种可能存在的误会。相对来说,至少在称呼上,中文在性别中立化上有很大的优势,因为在历史中,“他”是性别中立的,“他”是人字旁而不是男字旁。

一些性别中立者或非二元的人群,在二元分割中,也许不得不使用“他”作为代称,但如果“他”没有性别中立化,依然与“她”对应,那么就等于性别中立的男性化。

女权主义运动有很多时候会强调主体性,构建“Herstory”这样的说法,强调“女性”的身份认同。MTF也同样有很多人希望被以“她”来称呼。“她”本身给人来源于语言的力量,“她”给人话语权。而这却又和性别中立是有些冲突的。一些顺性别女性和MTF被叫作“他”有可能会认为这是对自己的不尊敬,特别对MTF来说,可能触发性别焦虑。

这些就让语言上的性别中立化成为了问题。

不知道其他人怎么看呢。

13 Likes

我觉得没啥吧
不过要是能在别人提到自己的时候被专门地用上(她)的话会很开心O(∩_∩)O,就算不是也不会因为这个生气啦

4 Likes

御坂有时候会在普通话环境下使用“佢”作为性别中立的第三人称代词。

4 Likes

我的话“他”就ok了,包括面基等词也不习惯阴阳性

2 Likes

一般锦心会找个办法隐去性别,比如想办法把“其”代“他”

5 Likes

关于文字这个问题,是不太好说明
所以还是直接用Ta好了(#・∀・)
肚子好痛(

4 Likes

senioria的第三人称代词其实很多情况下直接就是名字, 或者向对方询问后得到的代词(

在可能的情况下senioria会尽量用"他", 因为senioria认为"她"这个字本身就有种为了和欧洲接轨强行创造的意味 — 汉语传统上是没有性别的区分的(在文言里甚至连有生性的区分都不是很明显), 同时, 跟据wiktionary, “他"这个字的来源就是"人”(虽然页面上直接写了个man), 所以是性别无关的. 进一步的, 既然"他"的来源是人了, 那么"她"和"他"的对立可以(带有浓厚暴论性质地)认为是将女性开除人籍.

至于外文… senioria倾向于用"they", 这个代词确实是有单数用法的(wiktionary, wikipedia). 如果说因为常用复数而不便用"they"的话, 用它们的不带性别色彩的词源也许是一个不错的方案(

5 Likes

(小学时就很奇怪为什么大家都用单人旁的“他”。)
当时就归类为这是一种恶习了。但是自己也不得不这样做。虽然可以打破循规蹈矩。

5 Likes

语言文字也是在不断变化的吧。虽然说古义的“他”并不分性别,但是在当今的环境下,“他”似乎愈来愈专指男性了。尽管我也觉得很遗憾,但是大家都这么想,那么似乎也只能接受了。就像在今天的日常语境下,你如果硬要说“闻”是“听”的意思,就很无趣了。
当然寄希望于社会运动,再一次改变公众的看法,就像当初造“她”一样,似乎也不是异想天开。只不过大约不会很容易吧。

9 Likes

说起来qq上面不管性别设置什么,加好友等等的时候都写的是他
虽然这大概只是程序员偷懒而已

6 Likes

中文的第三人称代词本身是中性的,没有性别区分

而“她”这个字,本身是英语she翻译时候的问题,近代翻译家生造了个“她”字用来单独指代女性个体。

虽然Senioria姐姐详细科普了第三人称“他”这个字的含义,但是有些地方感觉还是有点问题。“她”这个字的出现,是近代女权运动的体现,所以并不存在开除人籍这一说。相比之下,欧洲诸多语系对第三人称的性别区分非常严格(例如分阴性词和阳性词)。在这些语系中,男性和女性被严格区分。这种环境更容易产生女权主义思潮,但跨性别群体则会遇到不少困难。

中国第三人称“他”这个字为中性的特点为中国的跨性别群体省了许多麻烦,而在现代,“他”这个词的中性特征也在被悄悄侵蚀。虽然在正式用语中,“他”仍然是一个中性词,但是网络上更多人用这个词指代男性。这一现象也波及到了中国的跨性别群体,导致中国的跨性别对第三人称较为敏感。

我们没有必要自缚双脚,去迎合这种近些年来的非正式的语义改变。有必要的是警惕非正式用语中“他”这个词的性别偏指倾向对正式用语的侵蚀。在过去造“她”字时,当时的翻译家由于其历史局限性无法考虑到现在跨性别群体的问题,所以这个锅也不必扣在他们头上。

在日常生活中,对于非二元跨性别群体的称呼主要还是要看对方自己的意愿。由于“她”这个词的性别专指性,对于mtf,使用“她”会好一些,对于ftm,则使用“他”更合适。而对于双性、无性、中性、流性别之类的非二元性别,原则上使用“他”没有错误,但是具体还要看对方的想法·

1 Like

唔… 一个历史原因是当时的思潮是中国的都是坏的, 西方的都是好的, 所以… 而西方并没有这样的历史动机, 所以也不会为此生造词… (超小声(
以及确实, 那时为女性生造出一个代词有助于人们更重视女性的地位, 真正把所有人当成同样平等的人, 这点历史功绩大概还是不能抹杀的. 只是到了更多元化的时代, 我们应当把视野从这些简单粗暴的划分中提出来, 着眼于每个人的独特之处, 所以才应该在各种方面抹平这种简单的, 相互对立的划分而已 (超小声(
事实上… 这样说来… 这个世界其实大概还没有发展到应当强调无性别的程度吧… (sigh… x x (超小声(

以及… 所有分有生性的语言里, 用无生代词指代人似乎都会有骂人的意思在吧… ? (超小声(
中文的话, 其实还有个更好的代词可以用来转换意思, 而且也很礼貌: 怹; 虽然在很多语境下似乎已经成为某种反讽用的代词了, 但它的本义和在生活中确实更多地使用的意思确实是第三人称敬语, 而且似乎也不分性别, 所以也许可以用… ? (超小声(
英文的话… senioria的做法是用they, 不过实际操作(i.e. 写文档)的时候其实会尽量避免除了we和各种指代实际对象之外的一切代词(基本来说就是除了we之外的一切人称代词, 和很多其它代词)… (超小声(

1 Like

嗯呐, 读音是 (超小声(
并没有, 看了一下, 用得最多的是it, 剩下的基本都是直接用名字称呼 (the adapter, the arguments, every argument, etc.), comparable的话… 没有, 但要写的话应该会写the other comparant之类的唔… (超小声(

说起来, vim的文档是这么写的 (超小声(


可能是因为不熟悉emacs, 在emacs里没找到相应的项目 x x (超小声(

语言演变这种东西其实很随机啦… 找原因什么的就很离谱… (超小声(

1 Like

因为性别中立这个概念对mtf群体没有意义
那是给queer玩儿的东西

但是为什么不直接翻译成前辈呢 x (超小声(
或者先辈 (确信(超小声(被打死(((((((((((

这么划分群体坏坏, senioria觉得既然我们自己就是少数群体了, 我们也应当为别的少数群体考虑, 应当追求更大程度的团结, 尊重和理解才是. 所以这些议题属于所有人 (超小声(
所以senioria的blog的可访问性做到了senioria能做到的最好, 至少tabindex完全按照元素的可见顺序, firefox accessibility检查也没有报任何错 (超小声(

事实上两种做法senioria都可以支持 (超小声(

但是如果从来就没有这种对立, 应该也不会有那么急切的认同的需要了吧… ? > < (超小声(
senioria大概… 虽然对tag本身也有追求… 但更看重的是特性, 所以可能在这里不是很能理解… > <(超小声(

2 Likes

senioria说的是, 就不存在性别这个概念了, 人们看到的只是一个外表更可爱但是声音并没有那么可爱的人而已. senioria并不觉得这特别奇怪… ? (超小声(
那既然还有性别的差异, 大概确实… > < (超小声(