方便的模糊用语

这篇文章基本是参考某个wiki的内容写出来的(((

在这里先标记一下。


方便的模糊用语

模糊用语,是人们为了逃避各种的危机,回避烦心的解释,而开发并依赖的表达方式


概要

人们在进行对话时,为了能让对话进行下去,总是会选择差不多的模糊的表达,这样就不太可能被正式地遣词造句的各种麻烦所困扰。这样的条件下所使用的表达,就差不多是「模糊用语」了。不过,过量使用模糊用语,对正式遣词造句的脑力需求降低,或将导致智力逐渐表现低下[1],需注意。同时,若将对话内容记下来留作日后的分析回忆,将发现对话内容中几乎不包含太多的有效信息,所以连记录都不需要做了,yahoo( ! ),省下来的记录分析时间可以用来研究更多的模糊用语啦[2]w←读完这个文段,如果感觉每个字都能看懂,但不知道这都写了什么,很好,这篇文章也是由部分模糊语言组成的(x


特点

模糊用语最大的特征,就是“掩盖问题,模糊重点”。当今社会,仅仅是一小段的问题都极易引起误解,产生无法估量的后果。使用这样一小段文字把这些麻烦过滤掉就是模糊用语目前最大的优点了。

虽然说使用模糊用语是方便的,但是一股脑地将这些填塞进对话里是不行的,掌握模糊用语,是要有技巧地灵活地使用的。


一览

下面将列出部分常用的便利的模糊用语。

花语,歇后语类

特意绕绕绕绕着圈圈地表达某些内容。

さしすせそ

这个概念在『カサネテク』里面也有提到过,社交(联谊)的场合里的万用语:

  • さ、さすが【不愧是… 】
  • し、しらなかった【诶(?)我都不知道呢】
  • す、すごい【好厉害哦】
  • せ、センスいいですね【品味扇子真好呢】
  • そ、そうなんだ【原来是这样啊】

差不多这样子吧

总之,首先差不多就这样吧
可以在领导表态,或者自己没有什么具体建设性的建议时使用。

那样,那个

确实是那样呢。不过说太多的话会那样的所以现在还是不要讨论那样东西了吧。
“那样”还有一个双胞胎“那个”:
那个… 怎么说呢,那个说太多也就太那个了,那个可真的太那个了,还叫人怎么那个嘛真是的

万分感谢,十分抱歉

被提问,被要求回答什么问题时,争取时间的方法。
被告白之后想拒绝,但是又不想伤了对方的心时,可以用一句「真的很感谢你」来争取时间整理语言,在被问失败的原因时可以加一句「真的很抱歉」
在被人很生气地质问时,同样可以先使用一句「十分抱歉」。

自己去好好想,你快点察觉吧,从自己身上找原因

说明的内容请自己去好好想想。

任君想象

关于这个词语的用法… 任君想象[3]

… 像这样的

直接说出“快给我钱”这样的话可能会被讨厌,所以有时候会出现“像钱这样的东西嘛… 大概还是很想要的啦w像这样子(?)”的表达。
但是这个表达用多了大概也会被人讨厌的吧(?)总之要注意不要被讨厌了就好(或者说你享受被人讨厌(?x))

外脆内嫩

在煎炸美食之类的电视节目里面经常被使用。有了这个词,再怎样一言难尽的食物都能在字面上变得好吃。话说甜甜圈好像也是炸出来的(?)外脆内嫩的甜甜圈…【想象】> <

嘛… ,因为各种各样的问题,一般都是…

与其他的模糊用语一起使用,,产生模糊连击,效果加倍( ! )可以让对方陷入【找不着北】状态。

以下省略

(ry

积极地

在不声明具体做法,作为或不作为的情况下,让听者产生“正面”的印象。某些政治家的利器(x

我怎么知道啊,鬼知道啊

将判定是真话还是假话的皮球,直接传给了神或者鬼。(这些人可真的…

妥善处理

在不声明具体做法,作为或不作为的情况下,让听者产生“正面”的印象。某些政治家的利器ver.2(x
想象一下在某些政治场合中,将“积极地”和“妥善处理”设定为禁词,会出现什么好玩的事情呢(x

遗憾的是,深表遗憾

使用的时候还可能会有“真是遗憾呢”这样的表达。其实这样的情况大多数都是借用了日语的同音梗,柔和地向大家表示“就是不行”(遺憾の意いかん( ! )の意[4])

痛恨至极

没有遵守承诺时,本想使用“万分抱歉”的时候发现不管用了,这是还有一招保留技能“这样的行为我真的也是痛恨至极,我保证不再犯了”

我会好好反省的

主要是关于“为了下次不被发现,要怎么做才好呢”这方面的反省吧(?)

有关人员

电视或者报纸为了报导某些新闻,而使用的方便的消息来源。

大人的原因

长大了再告诉你吧。因为一些大人的情况这段介绍不能留下。

学園

在一些黄油里面,登场人物上的谜之学校。

我记得没有( ! )

“这是你小子做的吧”“我… 我记得没有… ”这样能为自己壮胆,又不会因为说谎而让自己心虚的话[5]

话说…

看起来像是心虚+怠慢的人的客套话


例句

下面是一段使用了模糊用语的对话。
【这一段基本是从某wiki上面翻译过来的】

店长: 你就是那个… 昨天来我家餐馆做志愿者的那个人啊(?)

铃木: 不是那个… 不是志愿者是来兼职的啦… 不过嘛… 总之,差不多这个样子吧。

店长: 话说你小子,昨天是打碎了一个盘子是吧(?)怎么就打碎了呢(?)喂( ! )

铃木: 十分抱歉。

店长: 我在问你为什么啊( ! )快回答我啊( ! )为什么( ! )

铃木: 这个嘛… 比起这个还是快点让我做菜吧。

店长: 听好了(?)做菜呢,是要将味道将感情好好地传递给客人的啊。

铃木: 是的店长,我知道啦。

店长: 所以说,首先,你先试一下我做的菜,尝试找出那种感觉,然后表达出传递的味道和感情。如果这都做不到,做菜什么的对你来说还太早了( ! )

铃木: 好的我知道了,谢谢店长。

店长: 好,那你试一下我店将要推出的新品「红豆馅盖浇蛋包饭」。先试试味道,然后告诉我你感觉到了什么。

铃木: 【嚼嚼嚼】【呼~(有点烫)】。味道嘛… 就很那个嘛… 怎么说呢… 就是那种感觉。外脆内嫩… 这样子的(?)

店长: 这样就怪了( ! )@○◇#◇%○@*$△◇( ! )

原文折叠

店長: 君が昨日からうちのレストランでボランティアしてくれている鈴木君かね?
鈴木: いや、ボランティアじゃなくてバイト…でもまあ…つまり、そういうことです。
店長: てかお前、昨日皿割ったよな?なんで割ったんだ?お?
鈴木: ごめんなさい。
店長: 理由を聞いているんだ、理由を!早く答えろ。
鈴木: それより早く調理させてください。
店長: 調理するってことは、お客さんに味を伝えることだ。
鈴木: はい。
店長: だからまず、私が作った料理を食べて、言葉で伝えてくれるかな?それができないと調理はまだ早い。
鈴木: ありがとうございます!
店長: では、これが新商品「あんかけオムライス」だ。まずこれを食って、その味を表現してくれ。
鈴木: もぐもぐ…ほいひいへふ。味はまああれですね…あんな感じです。外はサクサク、中はモチモチ…みたいな?
店長: んなわけねーだろ!

【是改了一点的】


附加内容

[1]

暂时没见到有相关研究,不过还是小心点好(x

[2]

那就真的太好啦wwwww

[3]

说明的内容请自己去好好想想。

[4]

いかんぞ、または、いかないぞ( ! )

[5]

記憶にございません( ! )

8 个赞

美 食 达 人 铃 木

6 个赞

npy
首推这个,是男是女都行

7 个赞

开了wiki投稿了((有什么可以接着补上去的w(((

offtopic
import numpy as npy
import sympy as sp

x (超小声(被打死((((((((((((((((((((((

大概… 某种程度上… 如果这里的资料/记录/记忆没有出现偏差的话, 可以认为当前我们拥有的证据至少可以部分地支持一些… 的样子… ? x (超小声(被打死(((((((

以及senioria的一堆用于规避中文那池沼的人称代词上的性别所用的, 彼, 彼等 qwq (超小声(
英语里的话… they及其变形可以用作单数形式… ? (超小声(

10 个赞